Голосования

В эпоху какого руководителя России Вы предпочли бы жить?




О том как всё устроено

Тема Мораль и другие слова

Человек и общество

22.03.2014 11:26  

ladyslav

112

В свое время МЛХ утверждал, что на Западе морали нет (прошу не придираться к точности - это просто вступление).
Я решил попробовать узнать что такое мораль на Западе. Естественно, полез в словарь:

  1. Moral (ударение на первый слог) - мораль, назидание, наставление, поучение, этика...
    Вполне обычное понимание этого слова, хотя и расшифровки требуют своего толкования.
  2. Morale (ударение на второй слог, произносится так же) - моральное состояние; боевой дух, энтузиазм...
    А это уже совсем другое дело, вряд ли кто станет утверждать, что на западе отстутствует боевой дух или энтузиазм. При переводе же на русский этот нюанс, скорее всего, упускается, особенно в устной речи.
  3. group morale - групповая атмосфера
  4. employee morale - трудовая дисциплина, отношение к делу
    Последние два значения - для улучшения инстинктивного понимания.
    В свое время был термин "аморалка". Тогда смысл термина лично мне был неясен (как и многое), а теперь понятно, что это относилось к второму значению.
    В силу такой неопределенности нужно бы рассмотреть вопрос - как использовать этот термин. МЛХ давно угрожает написанием тезауруса, неплохо бы начать с определения отдельных самых частых и многозначных терминов, глядишь, найдутся и продолжатели.
    Давайте подумаем, не совершили ли мы ошибок при понимании некоторых утверждений именно из-за неправильного восприятия слов (с приведением примеров), узнав потом (иногда - много позже) правильный смысл. Попадаются на это все. Часто встречается ситуация нервного реагирования на утвержедение вполне или почти безобидное, уверен, что немалую часть этого составляет разное понимание смысла слов у "передатчика" и "приемника". Не зря классик говорил, что чтение словарей - занятие занимательное и бесконечное. Знакомство со списком таких случаев было бы полезно и познавательно.

Оцените статью